Un traductor en el bolsillo

Sebastian Ang (Dortmund, Alemania, 1979) se fue a Taiwán con la ilusión de aprender mandarín. Pronto se dio cuenta de que no era una misión sencilla. “Era una locura, no me enteraba de nada. Comencé a usar Google Translator, como cualquier turista, pero me di cuenta de que no era suficiente”, recuerda...

Así es cómo surgió el germen de LinqApp, una aplicación del StartupStadium, la incubadora asiática, que se presenta en TechCrunch Disrupt, la mayor competición anual de nuevas ideas.
Su propuesta, gratuita y sin financiación más allá de los fondos propios y ayuda de familia y amigos, consiste en tener una respuesta casi en tiempo real. Siguiendo la inspiración de Google Translator, basta con hacer una foto para comenzar el proceso. La diferencia estriba en que detrás de cada petición no hay un motor de búsqueda, sino una comunidad de personas. Son humanos los que contestan en el idioma deseado qué es lo que pone en un cartel del metro, una valla o un libro. Desde sus inicios hace menos de un año han sumado 80.000 nativos en 86 idiomas que responden a través del programa.

Tu opinión enriquece este artículo:

Guerra en Medio Oriente: cómo el shock externo reconfigura las expectativas económicas en Paraguay

A poco más de un mes del inicio de la guerra en Medio Oriente, la economía global ya muestra efectos rápidos, tanto en los mercados financieros como en los flujos comerciales. Paraguay, pese a estar geográficamente alejado del conflicto, no quedó al margen: el encarecimiento del petróleo, la presión sobre la inflación, el cambio en las expectativas de tasas y una mayor aversión al riesgo comienzan a configurar un nuevo escenario para la economía.